Translation services
The specificity of professional translators, which are selected for each translation project, and translations' quality control, through sharp quality procedures, ensure the excellent quality of B&B's translation services.
The specificity of our translators can guarantee the quality of our services. Β&Β's specialized executives are selected on basis of their working languages, their skill on translation and research, their linguistic aptitude and their scientific training and experience.
The excellent quality of each translation project is due to text's integrity and terminology's technical accuracy, both necessary resultants for provision of more effective services. This is also achievable thanks to our communication capability with translators throughout all of project's evolution phases. Based on this concept, Β&Β's objective target is to combine unrivalled quality with delivery in due time.
Furthermore, Β&Β's aim is that translated texts rise to the intended use, by assuring the maintenance of corporate terminology, as well as the approach of client's linguistic culture.

Proofreading
The excellent quality of delivered texts is assured by reviewers and editors. With ultimate aim the fulfillment of translation standards and the client's satisfaction, reviewers and editors have an excellent manipulation of language, knowledge but also highly developed critical thinking, so that they can achieve the translation's final adjustment to each kind of requirements.
Before translation delivery, controls are performed on:

  1. Text's completeness and consistency (checks on content's correctness and accuracy, elimination of possible omissions, spelling and grammar check, assurance of stylistic homogeneity and terminology etc.)
  2. Language, style and structure (checks are performed on structure, punctuation, fluency and clarity of translated text, on retention of stylistic standards and instructions and on whether translation responds to the level requested by the client).
  3. Indemnity of technical integrity, as far as texts are concerned and compliance to client's special instructions (check on whether the format requested by the client is applied, the appearance/numbering of pages, notes and titles)