Αναθεώρηση μεταφράσεων
Η υπηρεσία αναθεώρησης μεταφράσεων παρέχει αξιολόγηση μεταφράσεων σε πελάτες που επιθυμούν να επιβεβαιώσουν ότι τα μεταφρασμένα κείμενα είναι άρτια γλωσσικά, νοηματικά ακριβή και γενικώς κατάλληλα για την Ελληνική αγορά. Οι αναθεωρήσεις πραγματοποιούνται από έμπειρους επαγγελματίες που εστιάζουν στα ακόλουθα σημεία:
Επαλήθευση μεταφράσεων
Για την επαλήθευση των μεταφράσεων πραγματοποιείται λειτουργικός ή/και σημασιολογικός έλεγχος προκειμένου να διασφαλίζεται ότι οι πληροφορίες και τα στοιχεία είναι ακριβή, προσβάσιμα και κατανοητά στους τελικούς αναγνώστες του μεταφρασμένου κειμένου. Ο έλεγχος γίνεται από επαγγελματίες του κλάδου, στον οποίο απευθύνεται η μετάφραση.
Κατά την επαλήθευση, διασφαλίζεται ότι το τελικό κείμενο περιγράφει τη σωστή λειτουργία του αντικειμένου που πραγματεύεται και ότι οι λειτουργικές μονάδες που περιγράφονται είναι κατάλληλες για το αντικείμενο, όπως χρησιμοποιείται στην Ελλάδα, και περιλαμβάνονται σε αυτό. Επίσης ελέγχεται ότι η ορολογία του κειμένου είναι σύμφωνη με την εμπορική ή/και με την επιστημονική ορολογία που χρησιμοποιείται στον κλάδο.